2025-07-15 16:01:17

Почему китайцы до сих пор используют иероглифы, а не придумали удобный алфавит?

Китайцы до сих пор продолжают использовать иероглифы — многим кажется, что уж к 2025 году можно было бы разработать и более удобную письменность. Но почему в Китае не хотят отказываться от иероглифов? Почему это настолько важная часть их культуры?

Упрощение китайского языка

Система китайских иероглифов появилась в эпоху Шан (1600-1046 гг. до нашей эры) и развивалась на протяжении тысячелетий. В каждый знак китайцы вкладывали особый смысл — так, продолжая использовать иероглифы по сей день, жители Китая чтут наследие предков.

В XX веке правительство страны обсуждало идею заменить иероглифы на обычный алфавит, в 1956 году даже была принята реформа упрощенных иероглифов, что значительно облегчило процесс их запоминания и написания. Но полностью создать новый алфавит у правительства не получилось: упрощая китайский, изменялись не только иероглифы, но и целая культура, заложенная в каждой черточке каждого знака.

Кроме того, если бы власти все-таки смогли упростить китайский язык, то страна потеряла бы свою самобытность и авторитет. Ведь Китай был и остается одним из самых влиятельных государств, так что «подстраиваться» под европейцев, чтобы тем легче было читать и писать иероглифы, просто нелепо. Для китайцев важны традиции и не в их нравах менять то, что для них ценно.

Сами же жители Китая и те, кто владеет китайским, прекрасно пишут на нем. Более того: им удобно печатать на гаджетах! Хотя на клавиатуре почти никогда нет китайской раскладки, у каждого китайца на смартфоне установлено расширение, которое преобразует латинские буквы в иероглифы.

На китайском языке говорят 1,4 миллиарда человек в разных уголках Земли. Людям важно прочитать один и тот же текст, обсудить его и завести случайный разговор.

Хотят ли японцы отказаться от иероглифов?

Японский язык во многом проще для изучения, чем китайский. Японская письменность использует иероглифы, называемые кандзи, и две слоговые азбуки — хирагану и катакану. Японцы могут записать какое-то слово и без использования иероглифов.

С детства японцы учат меньшее количество иероглифов, нежели китайские дети: для грамотного общения японцу достаточно знать около 3000 кандзи, тогда как в китайском языке необходимо владеть вдвое большим количеством знаков.

Еще японцы в переписке могут использовать упрощенные иероглифы, чтобы быстрее писать письма. Но в основном все книги написаны на классическом кандзи, без изменений, на котором когда-то писали документы и произведения японские правители и писатели. А вот китайцы в большинстве своем используют только упрощенные иероглифы, но противятся любому дальнейшему упрощению и «осовремениванию».

Поделиться
Оставить отзыв
Все статьи
Ваш комментарий/отзыв/вопрос
Здесь пока нет ни одного комментария
Ваш комментарий / отзыв
Если у вас есть вопрос напишите его мы постараемся ответить
* - Обязательное поле

Отзывы наших студентов Смотреть другие видеоотзывы наших студентов

play
YouTube video playerD3EYRnozxps
play
YouTube video playeranZ4q63C4v0
play
YouTube video player8sNebkElChw
play
YouTube video player8LKj9MBnV7c
Напишите нам, мы онлайн!
Наши Telegram каналы

Заказать звонок

Оставляя заявку, вы принимаете условия Политики конфиденциальности