Учебники учат говорить правильно, грамматика помогает строить предложения без ошибок, а словари расширяют запас выражений. Но почему тогда даже при всем этом носители все равно безошибочно определяют, что перед ними иностранец? Причина кроется не столько в ошибках, сколько в самой подаче речи, в том, как звучат отдельные фразы, какие слова выбираются для повседневных диалогов и какую интонацию при этом используют. Разберем пять простых приемов, которые помогут сделать разговорный английский живее и естественнее.

Освойте разговорные сокращения
Если внимательно послушать, как говорят носители, станет понятно, что полные формы вроде going to или want to звучат разве что в официальных речах или в классических дикторских новостях. В обычной жизни никто не станет так утруждать себя, асе максимально упрощается: going to превращается в gonna, want to — в wanna, got to— в gotta. Эти сокращения позволяют говорить быстрее и плавнее.
Сначала уловить их на слух может быть непросто, кажется, будто слова сливаются в одну сплошную цепочку. Но чем больше слушать фильмы, сериалы, подкасты или интервью с носителями, тем понятнее становится эта особенность речи. Вот примеры сокращений, которые встречаются буквально на каждом шагу:
- lemme вместо let me
- gimme вместо give me
- dunno вместо don’t know
- outta вместо out of
- whatcha вместо what are you
Чем чаще эти формы будут попадаться вам на слух и использоваться в речи, тем проще станет вписаться в разговор и звучать так, будто всю жизнь общались на английском.
Следите за интонацией
В английском языке смысл очень часто меняется не столько от слов, сколько от того, как именно их произнесли. Обычное really? с разной интонацией может передавать удивление, недоверие или разочарование, та же история с фразами вроде come on, seriously или oh great. Если хочется пригласить кого-то к действию, стоит сказать Come on! на повышении, а вот если устали от происходящего, можно опустить интонацию и выдать раздраженное Come on...
Эта особенность английского делает диалоги живыми и эмоциональными. Стоит понаблюдать за тем, как носители расставляют акценты в разговоре, и попробовать повторить их интонации в похожих ситуациях — это добавит речи выразительности и избавит от ощущения, что все звучит по-школьному сухо.
Добавляйте фразовые глаголы
Без фразовых глаголов разговорный английский представить сложно: они заменяют формальные конструкции и делают речь гибче. Вместо to cancel можно сказать to call off, вместо to return — to come back, а вместо to reject — to turn down. Эти выражения не только проще звучат, но и используются практически в любой неофициальной ситуации. Без них сложно уловить смысл многих разговоров, поскольку носители часто не утруждают себя полными глаголами. Хорошая идея — начать с самых часто встречающихся вариантов:
- pick up — забрать, подобрать
- find out — узнать
- get over — пережить
- put up with — мириться
- bring up — упомянуть, поднять тему.
Чем больше таких фраз в арсенале, тем легче поддерживать диалог и понимать, о чем вообще речь.
Учитесь поддерживать легкие разговоры
Есть одна особенность английской разговорной культуры: все начинается с так называемых small talks: это короткие ни к чему не обязывающие реплики про погоду, пробки или то, как прошел день. Их цель — установить контакт, разрядить обстановку и дать понять, что вы настроены общаться. Примеры таких фраз:
- Busy day today?
- Looks like it’s gonna rain.
- Any plans for the weekend?
- How’s your day going?
Главное тут — не затягивать и не уходить в долгие рассуждения. Обычно все ограничиваются парой реплик, а дальше разговор либо заканчивается, либо переходит к основной теме.
Используйте короткие эмоциональные реакции
В живом разговоре люди постоянно реагируют друг на друга: удивляются, радуются, сочувствуют, возмущаются. И все это выражается короткими эмоциональными фразами или междометиями, без которых речь звучит сухо и отстраненно. Если кто-то делится хорошей новостью, уместно будет сказать:
- No way! — Не может быть!
- That’s awesome! — Это круто!
- I’m so happy for you! — Я так рад за тебя!
А вот на неприятные известия обычно реагируют так:
- Oh no...
- That sucks!
- I’m so sorry to hear that.
Такие фразы показывают собеседнику, что его слушают и что происходящее вам небезразлично, они помогают сделать общение более живым, а не сводить все к сухому Okay или Alright.
Освоить разговорные сокращения, научиться играть интонацией, активно пользоваться фразовыми глаголами, поддерживать легкие диалоги и не забывать про эмоциональные реакции — вот пять простых шагов к естественной английской речи. Все это не требует зубрежки правил, зато делает язык живым и понятным, то есть таким, каким его и используют в повседневной жизни.