Для студентов, школьников и молодых специалистов важно произвести хорошее впечатление на приемную комиссию или работодателей за границей. Как ничто в этом вопросе выручает современная и живая английская речь.
Грамотная деловая переписка или личное письмо на английском помогут сделать общение намного продуктивнее, показать свою заинтересованность и настроить адресата на обратную связь. В этом вопросе отлично выручают распространенные в деловой переписке фразы, которые расширят ваши возможности и помогут закончить письмо не только смайликом или формальным прощанием.
ТОП-4 элемента, которые рекомендуется включить в письмо на английском
-
Никогда не лишние слова благодарности:
| Английский вариант | Как это звучит на русском |
| I really appreciate the help/support you’ve given me | Я очень ценю твою помощь/поддержку
|
| Thank you once more for your help in this matter | Ещё раз спасибо за вашу помощь по этому вопросу |
| Thank you for your help/time/assistance/support | Спасибо за помощь/время/содействие/поддержку.
|
Попросить обратную связь
Еще один способ продемонстрировать свою заинтересованность и подчеркнуть, как вы оцените своевременность ответа.
| Английский вариант | Как это звучит на русском |
| I would appreciate your immediate attention to this matter | Буду признателен за оперативный ответ по этому вопросу |
| I’m looking forward to your reply | Жду вашего ответа
|
| I look forward to hearing from you soon/meeting you next Tuesday | Буду ждать вашего звонка/Надеюсь встретиться с вами во вторник. |
-
Предложить обратную связь:
| Английский вариант | Как это звучит на русском |
| Drop me a line if I can do anything else for you | Напиши мне, если я могу чем-то помочь |
| If I can be of assistance, please do not hesitate to contact | Если я могу чем-то помочь, не стесняйтесь обратиться ко мне |
| Please contact me if there are any problems
| Пожалуйста, обращайтесь, если возникнут какие-либо проблемы |
| Let me know if you need anything else | Дайте знать, если вам нужно что-то ещё |
| Should you need any further information, please do not hesitate to contact me
| Если вам понадобится дополнительная информация, не стесняйтесь связаться со мной. |
-
Как завязать деловые отношения?
| Английский вариант | Как это звучит на русском |
| We hope that we may continue to rely on your valued custom | Надеемся, мы можем рассчитывать на ваши заказы |
| Please advise as necessary | Пожалуйста, дайте свои рекомендации, если это необходимо |
| We look forward to a successful working relationship in the future | Надеемся на продуктивное сотрудничество в будущем. |