пн-пт 10-19, сб-вс 12-18
(Московское время)

Как перевести диплом или транскрипт для университета – пошаговая инструкция


Категории: обучение за рубежомОбучение в Великобританииуниверситеты в Великобританиишколы в Великобританииязыковые курсы в Великобританииязыковые курсы за рубежомлагеря в Великобританиисреднее образование в Великобританиианглийский в ВеликобританииОбучение во Францииуниверситеты во Франциишколы во Франциисреднее образование во Франциилагеря во Францииязыковые курсы во Францииязыковые курсы за рубежоманглийский во ФранцииОбучение в Испанииуниверситеты в Испаниишколы в Испаниилагеря в Испанииязыковые курсы в Испанииязыковые курсы за рубежомсреднее образование в Испаниианглийский в ИспанииОбучение в Германииуниверситеты в Германиишколы в Германиисреднее образование в Германиилагеря в Германииязыковые курсы в Германииязыковые курсы за рубежоманглийский в ГерманииОбучение в Канадеуниверситеты в Канадешколы в Канадеязыковые курсы в Канадеязыковые курсы за рубежомлагеря в Канадесреднее образование в Канадеанглийский в КанадеОбучение в СШАуниверситеты в СШАшколы в СШАязыковые курсы в СШАязыковые курсы за рубежомлагеря в СШАсреднее образование в СШАанглийский в СШАОбучение в Швейцарииуниверситеты в Швейцариишколы в Швейцарииязыковые курсы в Швейцарииязыковые курсы за рубежомлагеря в Швейцариисреднее образование в Швейцариианглийский в ШвейцарииОбучение в Италииуниверситеты в Италиишколы в Италиисреднее образование в Италиилагеря в Италииязыковые курсы в Италииязыковые курсы за рубежоманглийский в ИталииОбучение в Нидерландахшколы в Нидерландахуниверситеты в Нидерландахлагеря в Нидерландахсреднее образование в Нидерландахязыковые курсы в Нидерландахязыковые курсы за рубежоманглийский в НидерландахОбучение в Ирландиишколы в Ирландииуниверситеты в Ирландиисреднее образование в Ирландииязыковые курсы в Ирландииязыковые курсы за рубежомлагеря в Ирландиианглийский в ИрландииОбучение в Австрииуниверситеты в Австриишколы в Австриисреднее образование в Австриилагеря в Австрииязыковые курсы в Австрииязыковые курсы за рубежоманглийский в АвстрииОбучение в Чехииуниверситеты в Чехиишколы в Чехииязыковые курсы в Чехииязыковые курсы за рубежомлагеря в Чехиисреднее образование в Чехиианглийский в ЧехииОбучение в Шотландииуниверситеты в Шотландиишколы в Шотландиисреднее образование в Шотландиилагеря в Шотландииязыковые курсы в Шотландииязыковые курсы за рубежоманглийский в ШотландииОбучение в Сингапуреуниверситеты в Сингапуреязыковые курсы в Сингапуреязыковые курсы за рубежомлагеря в Сингапуреанглийский в СингапуреОбучение в Северной Ирландиишколы в Северной Ирландииуниверситеты в Северной Ирландиисреднее образование в Северной Ирландиианглийский в Северной Ирландии
Показать все
Как перевести диплом или транскрипт для университета – пошаговая инструкция


При поступлении в любой зарубежный университет абитуриент предоставляет пакет документов. Претендуя на место в магистратуре, докторантуре, бизнес-школах и ряде программ бакалавриата, студенты предоставляют диплом и транскрипт: иностранные университеты принимают их вместе с переведёнными и нотариально заверенными копиями.

Каково отличие диплома от транскрипта?

  1. Диплом выдаётся выпускнику высшего учебного заведения: он официально подтверждает получение степени, специальности, указывает на высшее учебное заведение, город, страну, годы учёбы. Каждый диплом имеет серию и номер, подтверждающие его подлинность.
  2. Транскрипт прикладывается к диплому: это подробная выписка с перечнем предметов, изученных на курсе, с количеством часов по каждой дисциплине, оценками за экзамены и перечнем сданных зачётов. Основная задача бумаги – сообщить подробности об академических успехах выпускника вуза. За рубежом этот документ называют Cumulative Record File (CRF), Academic.

По отдельности эти документы не имеют законной силы — подать заявку на поступление в магистратуру любого высшего учебного заведения мира без диплома или выписки невозможно.

Как перевести диплом? Можно ли сделать это самому или лучше обратиться к профессионалам?

Перевод диплома: 3 этапа

Грамотная подготовка документов перед подачей заявки в зарубежный вуз – гарантия того, что вам не придётся переделывать всё несколько раз или получать обидный отказ в самом начале пути. Перевод диплома состоит из 3 этапов:

  • Получение заверенной копии в университете. Как правило, студент приносит копию диплома в канцелярию вуза, ставит печать и подпись руководителя. Приёмные комиссии и нотариальные конторы принимают копии для заверения только с официальными отметками вуза, но не все вузы требуют нотариально заверенные копии.
  • Дословный перевод диплома предполагает полное, точное, дословное переложение всего написанного в документе на язык, указанный в требованиях учебного заведения. Перевод диплома, подаваемый в приёмную комиссию, должен быть подписан дипломированным переводчиком — он ставит отметку authorized translator. Переводчика подбирает сам абитуриент, но важно выбрать профессионала с большим опытом и знаниями, так как даже минимальное расхождение перевода и оригинала может стать основанием для отказа в приёме документов со стороны вуза.
  • Заверять перевод у нотариуса необходимо не во всех случаях: заверенный диплом потребуют образовательные учреждения Европы, редко – американские и английские вузы. Процедура заверения требует наличия оригинала и копии диплома с пометками канцелярии вуза. Если диплом переведён в вузе, присутствия переводчика не понадобится, а вот независимый переводчик обязан присутствовать во время процедуры в нотариальной конторе.

Как перевести транскрипт: 4 этапа

Перевод транскрипта абитуриент может заказать у профессионала или выполнить сам. Весь процесс включает 4 этапа:

  • Составление таблицы, включающей информацию из приложения к диплому, экзаменационной ведомости (если диплом ещё не выдан). Если выпускник сам составляет таблицу с названиями академических дисциплин и оценками, то он заверяет каждую страницу подписью профессионального переводчика и сотрудника кафедры.
  • Полный тщательный перевод таблицы. Этот перевод также может выполнить только дипломированный филолог, специалист по иностранному языку. Каждая страница заверяется у нотариуса в присутствии независимого переводчика. Если перевод выполнен на кафедре, то присутствие переводчика необязательно, достаточно только печати вуза дополнительно к подписи переводчика.
  • Этап нотариального заверения переведённого приложения к диплому нужен не всегда, только если таково требование учебного заведения. При заверении должен присутствовать переводчик (за исключением случаев, когда перевод выполнялся в вузе, выдавшем диплом, транскрипт и заверившем перевод печатью).
  • Переведённая выписка сопровождается пояснительной запиской на языке перевода. Записка содержит информацию о системе оценок, принятой образовательным учреждением (5-балльная, 10-балльная, др.), указывает GPA диплома. Записка также должна иметь подтверждающие печати и подписи. Этот документ требуется не всегда — информацию о принятой системе оценивания и GPA можно указать в транскрипте.

Отправляем документы в иностранный университет

Многие зарубежные вузы сегодня принимают документы в электронном виде – это быстрее, проще и экологичнее. Абитуриенты сканируют оригинальные и переведённые диплом, транскрипт и другие бумаги, запрашиваемые вузом, загружают их вместе с заявкой и отправляют по электронной почте или прямо с сайта университета.

Некоторые иностранные образовательные учреждения просят прислать документы по почте — тогда заверенные переведённые копии диплома, транскрипта отправляется в конверте в другую страну. Отдельные вузы Германии требуют ставить печать и подпись уполномоченного лица на линии склейки конверта, указание адреса вуза на двух языках – языка страны будущего студента и страны вуза, куда направляется письмо.

Отдельные вузы предъявляют дополнительные требования к подтверждению подлинности диплома, транскрипта, проставление апостиля — эта информация обычно есть на сайте учебного заведения или оговаривается представителем вуза.

Помощь в переводе диплома

Мы рассказали об общих моментах при подготовке документов к отправке в иностранное образовательное учреждение, но каждая приёмная комиссия выдвигает собственные требования, учесть которые бывает непросто. Наши эксперты по зарубежному образованию имеют большой опыт успешного сопровождения абитуриентов при поступлении в престижные иностранные вузы и готовы оказать вам поддержку на любом этапе зачисления. Специалисты Smapse помогут с переводом, нотариальным заверением, проставлением апостиля, подготовкой сопроводительных документов и переговорами с вузом.

Читайте также...

Ваш комментарий/отзыв/вопрос:
Обратный звонок Подбор курсов бесплатно Online консультант